Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-فرانسوی - azonce cvp bekledigimi unutma emi ve beni...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیفرانسویانگلیسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
azonce cvp bekledigimi unutma emi ve beni...
متن
zeghdoudi پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

azonce cvp bekledigimi unutma emi ve beni uzmekten vazgec artik lutfen gelde goreyim seni ozlemisim icidekilerle beynindekilerle kabulumsun

عنوان
N’oublie pas que j’attends une réponse de ta part tout à l’heure...
ترجمه
فرانسوی

turkishmiss ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

N’oublie pas que j’attends une réponse de ta part tout à l’heure et arrête de me faire du mal alors s’il te plaît viens que je te voie tu m’as manqué je t’accepte tel que tu es
ملاحظاتی درباره ترجمه
icidekilerle beynindekilerle kabulumsun littéralement :
Je t’accepte avec ce qui est dans ta tête avec ce qui est en toi
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Botica - 12 می 2008 17:04





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

10 می 2008 11:28

Botica
تعداد پیامها: 643
s'il te plaît
je te voie

10 می 2008 12:19

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
Merci Botica, c'est corrigé.

10 می 2008 15:59

Botica
تعداد پیامها: 643
Je sollicite à nouveau ton avis...

CC: kafetzou

13 می 2008 01:53

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
It's a pretty loose translation, but I think it captures the sentiment - the note under the translation helps.