Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Portugisiskt - pia´nin

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktPortugisiskt

Bólkur Yrking

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
pia´nin
Tekstur
Framborið av tita-1971
Uppruna mál: Turkiskt

ne o kim oldugunu bilsen pia´nin ellerinibi tutsam Olsenr

Heiti
O que é isso?
Umseting
Portugisiskt

Umsett av Sweet Dreams
Ynskt mál: Portugisiskt

O que é isso? Se tu, ao menos soubesses quem ele/ela é, se eu ao menos segurasse as mãos da Pia. Olsenr
Viðmerking um umsetingina
Bridge by Handyy:
<What is it(?), if only you knew who he/she is, if only I held Pia's hands, Olsenr>
Góðkent av Sweet Dreams - 16 Mai 2008 18:52





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

6 Apríl 2008 22:20

lilian canale
Tal av boðum: 14972
"se ao menos eu tivesse as mãos da Pia."

Pela ponte: hold hands = segurar as mãos, estar de mãos dadas.

acho que ficaria melhor:

"se eu ao menos segurasse as mãos da Pia."

6 Apríl 2008 22:23

Sweet Dreams
Tal av boðum: 2202
Sugestão aceite Dona Lilian

CC: lilian canale