Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Portugués - pia´nin

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoPortugués

Categoría Poesía

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
pia´nin
Texto
Propuesto por tita-1971
Idioma de origen: Turco

ne o kim oldugunu bilsen pia´nin ellerinibi tutsam Olsenr

Título
O que é isso?
Traducción
Portugués

Traducido por Sweet Dreams
Idioma de destino: Portugués

O que é isso? Se tu, ao menos soubesses quem ele/ela é, se eu ao menos segurasse as mãos da Pia. Olsenr
Nota acerca de la traducción
Bridge by Handyy:
<What is it(?), if only you knew who he/she is, if only I held Pia's hands, Olsenr>
Última validación o corrección por Sweet Dreams - 16 Mayo 2008 18:52





Último mensaje

Autor
Mensaje

6 Abril 2008 22:20

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
"se ao menos eu tivesse as mãos da Pia."

Pela ponte: hold hands = segurar as mãos, estar de mãos dadas.

acho que ficaria melhor:

"se eu ao menos segurasse as mãos da Pia."

6 Abril 2008 22:23

Sweet Dreams
Cantidad de envíos: 2202
Sugestão aceite Dona Lilian

CC: lilian canale