Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Portoghese - pia´nin

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoPortoghese

Categoria Poesia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
pia´nin
Testo
Aggiunto da tita-1971
Lingua originale: Turco

ne o kim oldugunu bilsen pia´nin ellerinibi tutsam Olsenr

Titolo
O que é isso?
Traduzione
Portoghese

Tradotto da Sweet Dreams
Lingua di destinazione: Portoghese

O que é isso? Se tu, ao menos soubesses quem ele/ela é, se eu ao menos segurasse as mãos da Pia. Olsenr
Note sulla traduzione
Bridge by Handyy:
<What is it(?), if only you knew who he/she is, if only I held Pia's hands, Olsenr>
Ultima convalida o modifica di Sweet Dreams - 16 Maggio 2008 18:52





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

6 Aprile 2008 22:20

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
"se ao menos eu tivesse as mãos da Pia."

Pela ponte: hold hands = segurar as mãos, estar de mãos dadas.

acho que ficaria melhor:

"se eu ao menos segurasse as mãos da Pia."

6 Aprile 2008 22:23

Sweet Dreams
Numero di messaggi: 2202
Sugestão aceite Dona Lilian

CC: lilian canale