Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Latín-Enskt - insigni cum prudentia enim athenas...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Mentan
Heiti
insigni cum prudentia enim athenas...
Tekstur
Framborið av
lollypolly
Uppruna mál: Latín
insigni cum prudentia enim athenas administraverat, populique postulatu novas leges dederat
Viðmerking um umsetingina
inghilterra
Heiti
Actually, he ruled over Athens with great prudence
Umseting
Enskt
Umsett av
goncin
Ynskt mál: Enskt
Actually, he ruled over Athens with great prudence, and, on people's request, he passed new laws.
Góðkent av
lilian canale
- 13 Apríl 2008 02:34
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
11 Apríl 2008 14:59
tarinoidenkertoja
Tal av boðum: 113
With great prudence he ruled over Athens, and,on people request , he gave new laws.
11 Apríl 2008 15:04
goncin
Tal av boðum: 3706
tarino,
Could you plese clarify the role of the word "insigni"? Is that "With
great
prudence..."? Thanks!
CC:
tarinoidenkertoja
11 Apríl 2008 19:42
tarinoidenkertoja
Tal av boðum: 113
it s an ablative so with notable prudence,great prudence.
12 Apríl 2008 01:08
goncin
Tal av boðum: 3706
Oh, that changes everything. Thanks!
12 Apríl 2008 01:13
goncin
Tal av boðum: 3706
lilian, time to reset the poll.
12 Apríl 2008 01:18
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Done!