Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Latín-Enskt - insigni cum prudentia enim athenas...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: LatínEnsktItalskt

Bólkur Mentan

Heiti
insigni cum prudentia enim athenas...
Tekstur
Framborið av lollypolly
Uppruna mál: Latín

insigni cum prudentia enim athenas administraverat, populique postulatu novas leges dederat
Viðmerking um umsetingina
inghilterra

Heiti
Actually, he ruled over Athens with great prudence
Umseting
Enskt

Umsett av goncin
Ynskt mál: Enskt

Actually, he ruled over Athens with great prudence, and, on people's request, he passed new laws.
Góðkent av lilian canale - 13 Apríl 2008 02:34





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

11 Apríl 2008 14:59

tarinoidenkertoja
Tal av boðum: 113
With great prudence he ruled over Athens, and,on people request , he gave new laws.

11 Apríl 2008 15:04

goncin
Tal av boðum: 3706
tarino,

Could you plese clarify the role of the word "insigni"? Is that "With great prudence..."? Thanks!



CC: tarinoidenkertoja

11 Apríl 2008 19:42

tarinoidenkertoja
Tal av boðum: 113
it s an ablative so with notable prudence,great prudence.

12 Apríl 2008 01:08

goncin
Tal av boðum: 3706
Oh, that changes everything. Thanks!

12 Apríl 2008 01:13

goncin
Tal av boðum: 3706
lilian, time to reset the poll.

12 Apríl 2008 01:18

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Done!