Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Latince-İngilizce - insigni cum prudentia enim athenas...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Latinceİngilizceİtalyanca

Kategori Kultur

Başlık
insigni cum prudentia enim athenas...
Metin
Öneri lollypolly
Kaynak dil: Latince

insigni cum prudentia enim athenas administraverat, populique postulatu novas leges dederat
Çeviriyle ilgili açıklamalar
inghilterra

Başlık
Actually, he ruled over Athens with great prudence
Tercüme
İngilizce

Çeviri goncin
Hedef dil: İngilizce

Actually, he ruled over Athens with great prudence, and, on people's request, he passed new laws.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 13 Nisan 2008 02:34





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

11 Nisan 2008 14:59

tarinoidenkertoja
Mesaj Sayısı: 113
With great prudence he ruled over Athens, and,on people request , he gave new laws.

11 Nisan 2008 15:04

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
tarino,

Could you plese clarify the role of the word "insigni"? Is that "With great prudence..."? Thanks!



CC: tarinoidenkertoja

11 Nisan 2008 19:42

tarinoidenkertoja
Mesaj Sayısı: 113
it s an ablative so with notable prudence,great prudence.

12 Nisan 2008 01:08

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
Oh, that changes everything. Thanks!

12 Nisan 2008 01:13

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
lilian, time to reset the poll.

12 Nisan 2008 01:18

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Done!