Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Латински-Английски - insigni cum prudentia enim athenas...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЛатинскиАнглийскиИталиански

Категория Култура

Заглавие
insigni cum prudentia enim athenas...
Текст
Предоставено от lollypolly
Език, от който се превежда: Латински

insigni cum prudentia enim athenas administraverat, populique postulatu novas leges dederat
Забележки за превода
inghilterra

Заглавие
Actually, he ruled over Athens with great prudence
Превод
Английски

Преведено от goncin
Желан език: Английски

Actually, he ruled over Athens with great prudence, and, on people's request, he passed new laws.
За последен път се одобри от lilian canale - 13 Април 2008 02:34





Последно мнение

Автор
Мнение

11 Април 2008 14:59

tarinoidenkertoja
Общо мнения: 113
With great prudence he ruled over Athens, and,on people request , he gave new laws.

11 Април 2008 15:04

goncin
Общо мнения: 3706
tarino,

Could you plese clarify the role of the word "insigni"? Is that "With great prudence..."? Thanks!



CC: tarinoidenkertoja

11 Април 2008 19:42

tarinoidenkertoja
Общо мнения: 113
it s an ablative so with notable prudence,great prudence.

12 Април 2008 01:08

goncin
Общо мнения: 3706
Oh, that changes everything. Thanks!

12 Април 2008 01:13

goncin
Общо мнения: 3706
lilian, time to reset the poll.

12 Април 2008 01:18

lilian canale
Общо мнения: 14972
Done!