Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-英語 - insigni cum prudentia enim athenas...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語英語 イタリア語

カテゴリ 文化

タイトル
insigni cum prudentia enim athenas...
テキスト
lollypolly様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

insigni cum prudentia enim athenas administraverat, populique postulatu novas leges dederat
翻訳についてのコメント
inghilterra

タイトル
Actually, he ruled over Athens with great prudence
翻訳
英語

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Actually, he ruled over Athens with great prudence, and, on people's request, he passed new laws.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 4月 13日 02:34





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 11日 14:59

tarinoidenkertoja
投稿数: 113
With great prudence he ruled over Athens, and,on people request , he gave new laws.

2008年 4月 11日 15:04

goncin
投稿数: 3706
tarino,

Could you plese clarify the role of the word "insigni"? Is that "With great prudence..."? Thanks!



CC: tarinoidenkertoja

2008年 4月 11日 19:42

tarinoidenkertoja
投稿数: 113
it s an ablative so with notable prudence,great prudence.

2008年 4月 12日 01:08

goncin
投稿数: 3706
Oh, that changes everything. Thanks!

2008年 4月 12日 01:13

goncin
投稿数: 3706
lilian, time to reset the poll.

2008年 4月 12日 01:18

lilian canale
投稿数: 14972
Done!