Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لاتيني-انجليزي - insigni cum prudentia enim athenas...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيانجليزيإيطاليّ

صنف ثقافة

عنوان
insigni cum prudentia enim athenas...
نص
إقترحت من طرف lollypolly
لغة مصدر: لاتيني

insigni cum prudentia enim athenas administraverat, populique postulatu novas leges dederat
ملاحظات حول الترجمة
inghilterra

عنوان
Actually, he ruled over Athens with great prudence
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف goncin
لغة الهدف: انجليزي

Actually, he ruled over Athens with great prudence, and, on people's request, he passed new laws.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 13 أفريل 2008 02:34





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

11 أفريل 2008 14:59

tarinoidenkertoja
عدد الرسائل: 113
With great prudence he ruled over Athens, and,on people request , he gave new laws.

11 أفريل 2008 15:04

goncin
عدد الرسائل: 3706
tarino,

Could you plese clarify the role of the word "insigni"? Is that "With great prudence..."? Thanks!



CC: tarinoidenkertoja

11 أفريل 2008 19:42

tarinoidenkertoja
عدد الرسائل: 113
it s an ablative so with notable prudence,great prudence.

12 أفريل 2008 01:08

goncin
عدد الرسائل: 3706
Oh, that changes everything. Thanks!

12 أفريل 2008 01:13

goncin
عدد الرسائل: 3706
lilian, time to reset the poll.

12 أفريل 2008 01:18

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Done!