Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Enskt - Arkadaslar ,Sahadan komentler var, Bir...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Arkadaslar ,Sahadan komentler var, Bir...
Tekstur
Framborið av
Ama
Uppruna mál: Turkiskt
Arkadaslar, Sahadan komentler var, Bir bakabilirmiyiz
Heiti
some comments
Umseting
Enskt
Umsett av
merdogan
Ynskt mál: Enskt
Friends,there are some comments from Saha.Can we have a look?
Góðkent av
lilian canale
- 1 Juni 2008 16:18
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
30 Mai 2008 23:44
lilian canale
Tal av boðum: 14972
merdogan, "from area" is not correct. We need an article there.
It may be "from the area", "from that area", "from this area", etc.
31 Mai 2008 09:05
merdogan
Tal av boðum: 3769
thanks...
31 Mai 2008 20:50
kfeto
Tal av boðum: 953
Saha might be a person....it's in capitals
31 Mai 2008 21:50
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Do you mean "some comments from Saha", kfeto?
31 Mai 2008 22:12
katranjyly
Tal av boðum: 102
I am agree with Kfeto
31 Mai 2008 23:37
kfeto
Tal av boðum: 953
yes
1 Juni 2008 00:15
lilian canale
Tal av boðum: 14972
That makes more sense to me.
merdogan, what do you think?
1 Juni 2008 11:51
merdogan
Tal av boðum: 3769
It can be.
3 Juni 2008 12:44
Ama
Tal av boðum: 1
Can "Saha" mean "site"?