Umseting - Turkiskt-Bulgarskt - Ben de iyiyim birtanem saÄŸol.Núverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Setningur - Kærleiki / Vinskapur Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | Ben de iyiyim birtanem saÄŸol. | | Uppruna mál: Turkiskt
Ben de iyiyim birtanem saÄŸol. | Viðmerking um umsetingina | Before edits: "bnde iiyim btanem saÄŸol" |
|
| И аз Ñъм добре | | Ynskt mál: Bulgarskt
И аз Ñъм добре, единÑтвен/а мой/Ñ, много благодарÑ. |
|
Síðstu boð | | | | | 25 August 2009 15:40 | | | Какво е това "моÑта едната", то прави изречението безÑмиÑлено! | | | 25 August 2009 19:12 | | | Pardon
birtanem-буквалниÑÑ‚ превод е 'единÑтвенната ми'
"И аз Ñъм добре единÑтвенното ми ÑъщеÑтво, благодарÑ"
| | | 25 August 2009 20:20 | | | Може би е "единÑтвен мой" или "единÑтвена моÑ"? |
|
|