Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Bulgaro - Ben de iyiyim birtanem saÄŸol.
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase - Amore / Amicizia
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Ben de iyiyim birtanem saÄŸol.
Testo
Aggiunto da
razko6no_milo
Lingua originale: Turco
Ben de iyiyim birtanem saÄŸol.
Note sulla traduzione
Before edits: "bnde iiyim btanem saÄŸol"
Titolo
И аз Ñъм добре
Traduzione
Bulgaro
Tradotto da
metodi90
Lingua di destinazione: Bulgaro
И аз Ñъм добре, единÑтвен/а мой/Ñ, много благодарÑ.
Ultima convalida o modifica di
ViaLuminosa
- 25 Agosto 2009 23:08
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
25 Agosto 2009 15:40
ViaLuminosa
Numero di messaggi: 1116
Какво е това "моÑта едната", то прави изречението безÑмиÑлено!
25 Agosto 2009 19:12
fikomix
Numero di messaggi: 614
Pardon
birtanem-буквалниÑÑ‚ превод е 'единÑтвенната ми'
"И аз Ñъм добре единÑтвенното ми ÑъщеÑтво, благодарÑ"
25 Agosto 2009 20:20
galka
Numero di messaggi: 567
Може би е "единÑтвен мой" или "единÑтвена моÑ"?