Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Bulgarsk - Ben de iyiyim birtanem saÄŸol.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskBulgarsk

Kategori Sætning - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Ben de iyiyim birtanem saÄŸol.
Tekst
Tilmeldt af razko6no_milo
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Ben de iyiyim birtanem saÄŸol.
Bemærkninger til oversættelsen
Before edits: "bnde iiyim btanem saÄŸol"

Titel
И аз съм добре
Oversættelse
Bulgarsk

Oversat af metodi90
Sproget, der skal oversættes til: Bulgarsk

И аз съм добре, единствен/а мой/я, много благодаря.
Senest valideret eller redigeret af ViaLuminosa - 25 August 2009 23:08





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

25 August 2009 15:40

ViaLuminosa
Antal indlæg: 1116
Какво е това "моята едната", то прави изречението безсмислено!

25 August 2009 19:12

fikomix
Antal indlæg: 614
Pardon
birtanem-буквалният превод е 'единственната ми'
"И аз съм добре единственното ми същество, благодаря"

25 August 2009 20:20

galka
Antal indlæg: 567
Може би е "единствен мой" или "единствена моя"?