Käännös - Turkki-Bulgaria - Ben de iyiyim birtanem saÄŸol.Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | Ben de iyiyim birtanem saÄŸol. | | Alkuperäinen kieli: Turkki
Ben de iyiyim birtanem saÄŸol. | | Before edits: "bnde iiyim btanem saÄŸol" |
|
| И аз Ñъм добре | | Kohdekieli: Bulgaria
И аз Ñъм добре, единÑтвен/а мой/Ñ, много благодарÑ. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ViaLuminosa - 25 Elokuu 2009 23:08
Viimeinen viesti | | | | | 25 Elokuu 2009 15:40 | | | Какво е това "моÑта едната", то прави изречението безÑмиÑлено! | | | 25 Elokuu 2009 19:12 | | | Pardon
birtanem-буквалниÑÑ‚ превод е 'единÑтвенната ми'
"И аз Ñъм добре единÑтвенното ми ÑъщеÑтво, благодарÑ"
| | | 25 Elokuu 2009 20:20 | | galkaViestien lukumäärä: 567 | Може би е "единÑтвен мой" или "единÑтвена моÑ"? |
|
|