Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kituruki-Kibulgeri - Ben de iyiyim birtanem saÄŸol.
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence - Love / Friendship
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Ben de iyiyim birtanem saÄŸol.
Nakala
Tafsiri iliombwa na
razko6no_milo
Lugha ya kimaumbile: Kituruki
Ben de iyiyim birtanem saÄŸol.
Maelezo kwa mfasiri
Before edits: "bnde iiyim btanem saÄŸol"
Kichwa
И аз Ñъм добре
Tafsiri
Kibulgeri
Ilitafsiriwa na
metodi90
Lugha inayolengwa: Kibulgeri
И аз Ñъм добре, единÑтвен/а мой/Ñ, много благодарÑ.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
ViaLuminosa
- 25 Agosti 2009 23:08
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
25 Agosti 2009 15:40
ViaLuminosa
Idadi ya ujumbe: 1116
Какво е това "моÑта едната", то прави изречението безÑмиÑлено!
25 Agosti 2009 19:12
fikomix
Idadi ya ujumbe: 614
Pardon
birtanem-буквалниÑÑ‚ превод е 'единÑтвенната ми'
"И аз Ñъм добре единÑтвенното ми ÑъщеÑтво, благодарÑ"
25 Agosti 2009 20:20
galka
Idadi ya ujumbe: 567
Може би е "единÑтвен мой" или "единÑтвена моÑ"?