Përkthime - Turqisht-Bullgarisht - Ben de iyiyim birtanem saÄŸol.Statusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori Fjali - Dashuri / Miqësi Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | Ben de iyiyim birtanem saÄŸol. | | gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
Ben de iyiyim birtanem saÄŸol. | Vërejtje rreth përkthimit | Before edits: "bnde iiyim btanem saÄŸol" |
|
| И аз Ñъм добре | PërkthimeBullgarisht Perkthyer nga metodi90 | Përkthe në: Bullgarisht
И аз Ñъм добре, единÑтвен/а мой/Ñ, много благодарÑ. |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga ViaLuminosa - 25 Gusht 2009 23:08
Mesazhi i fundit | | | | | 25 Gusht 2009 15:40 | | | Какво е това "моÑта едната", то прави изречението безÑмиÑлено! | | | 25 Gusht 2009 19:12 | | | Pardon
birtanem-буквалниÑÑ‚ превод е 'единÑтвенната ми'
"И аз Ñъм добре единÑтвенното ми ÑъщеÑтво, благодарÑ"
| | | 25 Gusht 2009 20:20 | | galkaNumri i postimeve: 567 | Може би е "единÑтвен мой" или "единÑтвена моÑ"? |
|
|