Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Italskt-Enskt - ma dove sei tu re?

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SerbisktItalsktEnskt

Heiti
ma dove sei tu re?
Tekstur
Framborið av zndjor
Uppruna mál: Italskt Umsett av ninnikoala

ma dove sei tu re? non ti si vede dalle nostre parti? hej, è fantastico che mi hai salutato e che mi hai trovato qui
Viðmerking um umsetingina
la prima frase significa: ciao bello che fie hai fatto?

Heiti
But where are you dear? We haven't ...
Umseting
Enskt

Umsett av pampi26
Ynskt mál: Enskt

But where are you dear? We haven't seen you around. Hey, it's fantastic that you have greeted me and that you've found me here.
Viðmerking um umsetingina
* Re literally means king, but I changed to dear, because it is a very kind way to call someone.
Góðkent av lilian canale - 27 August 2009 21:35





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

26 August 2009 00:43

maki_sindja
Tal av boðum: 1206
dear --> king (Because it means something like a "great man". It is supposed to have some strength in it, not to be so emotional like "dear".)

Greetings
Marija

26 August 2009 20:04

astamenkovic
Tal av boðum: 12
it's fantastic that you greeted me and found me here. jer ne treba da bude ta recenica u prezent perfektu vec u past perfektu jer je radja zavrsena u proslosti i ne traje i danas