Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Uppruna tekstur - Latín - Admiror nec rerum elegantiam ...
Núverðandi støða
Uppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Admiror nec rerum elegantiam ...
tekstur at umseta
Framborið av
-Marduk-
Uppruna mál: Latín
Admiror nec rerum elegantiam solum, sed verborum elegantiam.
Viðmerking um umsetingina
sollum --> solum <edited by Aneta B.>
Rættað av
Aneta B.
- 4 September 2010 10:39
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
3 September 2010 23:48
Francky5591
Tal av boðum: 12396
Hello Aneta or Efy
Isn't it rather "rerum", "elegantiam", sollum", "verborum"?
CC:
Efylove
Aneta B.
3 September 2010 23:50
-Marduk-
Tal av boðum: 7
I'm don't sure...
maybe is it
4 September 2010 10:40
Aneta B.
Tal av boðum: 4487
One more letter mistake. Just edited.
5 September 2010 00:09
Francky5591
Tal av boðum: 12396
Thanks Aneta!
I released this request
5 September 2010 00:16
Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Nope! This is me who thank you...
11 Oktober 2010 00:27
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Would you provide a bridge for evaluation, Aneta?
Thanks in advance.
I've got:
"I admire not only the elegance of the things, but the elegance of the words"
Do you confirm the bridge?
11 Oktober 2010 23:11
Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Yes I do.