Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Lotynų - Admiror nec rerum elegantiam ...
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Admiror nec rerum elegantiam ...
Tekstas vertimui
Pateikta
-Marduk-
Originalo kalba: Lotynų
Admiror nec rerum elegantiam solum, sed verborum elegantiam.
Pastabos apie vertimą
sollum --> solum <edited by Aneta B.>
Patvirtino
Aneta B.
- 4 rugsėjis 2010 10:39
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
3 rugsėjis 2010 23:48
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Hello Aneta or Efy
Isn't it rather "rerum", "elegantiam", sollum", "verborum"?
CC:
Efylove
Aneta B.
3 rugsėjis 2010 23:50
-Marduk-
Žinučių kiekis: 7
I'm don't sure...
maybe is it
4 rugsėjis 2010 10:40
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
One more letter mistake. Just edited.
5 rugsėjis 2010 00:09
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Thanks Aneta!
I released this request
5 rugsėjis 2010 00:16
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Nope! This is me who thank you...
11 spalis 2010 00:27
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Would you provide a bridge for evaluation, Aneta?
Thanks in advance.
I've got:
"I admire not only the elegance of the things, but the elegance of the words"
Do you confirm the bridge?
11 spalis 2010 23:11
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Yes I do.