Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Latina - Admiror nec rerum elegantiam ...
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Admiror nec rerum elegantiam ...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
-Marduk-
Alkuperäinen kieli: Latina
Admiror nec rerum elegantiam solum, sed verborum elegantiam.
Huomioita käännöksestä
sollum --> solum <edited by Aneta B.>
Viimeksi toimittanut
Aneta B.
- 4 Syyskuu 2010 10:39
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
3 Syyskuu 2010 23:48
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Hello Aneta or Efy
Isn't it rather "rerum", "elegantiam", sollum", "verborum"?
CC:
Efylove
Aneta B.
3 Syyskuu 2010 23:50
-Marduk-
Viestien lukumäärä: 7
I'm don't sure...
maybe is it
4 Syyskuu 2010 10:40
Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
One more letter mistake. Just edited.
5 Syyskuu 2010 00:09
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Thanks Aneta!
I released this request
5 Syyskuu 2010 00:16
Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Nope! This is me who thank you...
11 Lokakuu 2010 00:27
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Would you provide a bridge for evaluation, Aneta?
Thanks in advance.
I've got:
"I admire not only the elegance of the things, but the elegance of the words"
Do you confirm the bridge?
11 Lokakuu 2010 23:11
Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Yes I do.