Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Franskt - arıyorum,telefonunu açarmısın artık

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktFranskt

Heiti
arıyorum,telefonunu açarmısın artık
Tekstur
Framborið av comeandgetit
Uppruna mál: Turkiskt

Arıyorum, telefonunu açar mısın artık?

Heiti
Je
Umseting
Franskt

Umsett av Bilge Ertan
Ynskt mál: Franskt

Je t'appelle, pourrais-tu enfin me répondre?
Viðmerking um umsetingina
Je dois dire que je n'ai pas fait une traduction littérale, sinon ça serait comme ça: "J'appelle, pourrais-tu décrocher? (ton téléphone)

En plus, le mot "artık" indique l'impatience ici, je n'ai pas pu trouver un mot français qui est égal, mais on pourrait peut-être ajotuer à la fin "s'il te plait" pour renforcer le sens.
Góðkent av Francky5591 - 16 Mars 2011 19:44





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

16 Mars 2011 01:45

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Salut Bilge!

On pourrait ajouter "enfin", je crois que placé ainsi : "Je t'appelle, pourrais-tu enfin me répondre?"

"enfin" correspondrait bien à "artık", de cette façon, qu'en penses-tu?


16 Mars 2011 18:11

Bilge Ertan
Tal av boðum: 921
Bonjour Francky!

Oui, exactement! Je l'ajoute tout de suite. Merci