Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-フランス語 - arıyorum,telefonunu açarmısın artık

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語フランス語

タイトル
arıyorum,telefonunu açarmısın artık
テキスト
comeandgetit様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Arıyorum, telefonunu açar mısın artık?

タイトル
Je
翻訳
フランス語

Bilge Ertan様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Je t'appelle, pourrais-tu enfin me répondre?
翻訳についてのコメント
Je dois dire que je n'ai pas fait une traduction littérale, sinon ça serait comme ça: "J'appelle, pourrais-tu décrocher? (ton téléphone)

En plus, le mot "artık" indique l'impatience ici, je n'ai pas pu trouver un mot français qui est égal, mais on pourrait peut-être ajotuer à la fin "s'il te plait" pour renforcer le sens.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2011年 3月 16日 19:44





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 3月 16日 01:45

Francky5591
投稿数: 12396
Salut Bilge!

On pourrait ajouter "enfin", je crois que placé ainsi : "Je t'appelle, pourrais-tu enfin me répondre?"

"enfin" correspondrait bien à "artık", de cette façon, qu'en penses-tu?


2011年 3月 16日 18:11

Bilge Ertan
投稿数: 921
Bonjour Francky!

Oui, exactement! Je l'ajoute tout de suite. Merci