Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Latín-Rumenskt - nemo auditor in propriam turpitudine alegans

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: LatínRumenskt

Bólkur Bókmentir

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
nemo auditor in propriam turpitudine alegans
Tekstur
Framborið av theo10aug
Uppruna mál: Latín

Nemo auditor in propriam turpitudine alegans.
Viðmerking um umsetingina
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Heiti
Nimeni nu poate invoca propria vină
Umseting
Rumenskt

Umsett av anamaria13
Ynskt mál: Rumenskt

Nimeni nu poate invoca propria vină
Góðkent av iepurica - 27 August 2007 06:01





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

22 August 2007 10:47

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Iepurica, in the Latin text, it should be "turpitudinem" (accusative) and not "turpitudine" (ablative or dative)

"Personne n'est admis ou écouté s'il se prévaut de sa propre turpitude". I'll have to have look into my old dictionary in order to find thez proper English words
"No one is listened at if one avails oneself of one's own turpitude (or "baseness", or "base deed"

22 August 2007 10:48

Francky5591
Tal av boðum: 12396
have a look at my post above, Iepurica.

CC: iepurica

23 August 2007 23:01

anamaria13
Tal av boðum: 10
I am a student at the faculty of law. This is a well known expression>>> Nemo auditur propriam turpitudinem allegans

For more informations look here

23 August 2007 23:35

Francky5591
Tal av boðum: 12396
thanks anamaria, I googled it and found it
here yesterday.

(No doubt this kind of Latin expression is used in Law, as they like antediluvian sentences even when it's nowadays Laws, lol!)

So in France, meaning is :
"Personne n'est admis ou écouté s'il se prévaut de sa propre turpitude".
which really sounds like a law precept. A variant is indicated (admittitur as an alternative to "auditur"