Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Spanskt-Italskt - A las pruebas me remito Sin fe es imposible...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Handil / Arbeiði
Heiti
A las pruebas me remito Sin fe es imposible...
Tekstur
Framborið av
Hokap
Uppruna mál: Spanskt
A las pruebas me remito
Sin fe es imposible serle de buen agrado
Actúe ante la evidencia
En la fecha exacta, solo espere
Viðmerking um umsetingina
Son frases para utilizar en un despacho jurÃdico.
Heiti
lasciamo parlare i fatti.Senza la sua fiducia mi é impossibile....
Umseting
Italskt
Umsett av
nexus
Ynskt mál: Italskt
Lasciamo parlare i fatti.
Senza la sua fiducia mi é impossibile esserle di aiuto.
Agisca secondo le evidenze.
Nella data esatta,voglia attendere.
Góðkent av
Xini
- 12 Oktober 2007 10:05
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
9 Oktober 2007 14:25
stoh83
Tal av boðum: 2
laissons les faits parler d'eux-mêmes. sans confiance il (M')est impossible de vous rendre service. agissez SELON les évidences (LES FAITS ?). LE MOMENT VENU, VEUILLEZ patienter.
9 Oktober 2007 15:41
Ari5454
Tal av boðum: 6
Nella data esatta, solo attenda.
12 Oktober 2007 12:25
nexus
Tal av boðum: 6
Nella data esatta,la preghiamo di attendere.