Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Italų - A las pruebas me remito Sin fe es imposible...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųPrancūzųItalų

Kategorija Verslas / Darbas

Pavadinimas
A las pruebas me remito Sin fe es imposible...
Tekstas
Pateikta Hokap
Originalo kalba: Ispanų

A las pruebas me remito
Sin fe es imposible serle de buen agrado
Actúe ante la evidencia
En la fecha exacta, solo espere
Pastabos apie vertimą
Son frases para utilizar en un despacho jurídico.

Pavadinimas
lasciamo parlare i fatti.Senza la sua fiducia mi é impossibile....
Vertimas
Italų

Išvertė nexus
Kalba, į kurią verčiama: Italų

Lasciamo parlare i fatti.
Senza la sua fiducia mi é impossibile esserle di aiuto.
Agisca secondo le evidenze.
Nella data esatta,voglia attendere.
Validated by Xini - 12 spalis 2007 10:05





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

9 spalis 2007 14:25

stoh83
Žinučių kiekis: 2
laissons les faits parler d'eux-mêmes. sans confiance il (M')est impossible de vous rendre service. agissez SELON les évidences (LES FAITS ?). LE MOMENT VENU, VEUILLEZ patienter.

9 spalis 2007 15:41

Ari5454
Žinučių kiekis: 6
Nella data esatta, solo attenda.

12 spalis 2007 12:25

nexus
Žinučių kiekis: 6
Nella data esatta,la preghiamo di attendere.