خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - اسپانیولی-ایتالیایی - A las pruebas me remito Sin fe es imposible...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
تجارت / مشاغل
عنوان
A las pruebas me remito Sin fe es imposible...
متن
Hokap
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی
A las pruebas me remito
Sin fe es imposible serle de buen agrado
Actúe ante la evidencia
En la fecha exacta, solo espere
ملاحظاتی درباره ترجمه
Son frases para utilizar en un despacho jurÃdico.
عنوان
lasciamo parlare i fatti.Senza la sua fiducia mi é impossibile....
ترجمه
ایتالیایی
nexus
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی
Lasciamo parlare i fatti.
Senza la sua fiducia mi é impossibile esserle di aiuto.
Agisca secondo le evidenze.
Nella data esatta,voglia attendere.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Xini
- 12 اکتبر 2007 10:05
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
9 اکتبر 2007 14:25
stoh83
تعداد پیامها: 2
laissons les faits parler d'eux-mêmes. sans confiance il (M')est impossible de vous rendre service. agissez SELON les évidences (LES FAITS ?). LE MOMENT VENU, VEUILLEZ patienter.
9 اکتبر 2007 15:41
Ari5454
تعداد پیامها: 6
Nella data esatta, solo attenda.
12 اکتبر 2007 12:25
nexus
تعداد پیامها: 6
Nella data esatta,la preghiamo di attendere.