Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Lenkų-Švedų - JesteÅ› naprawde urocza. Åšlicznie wyglÄ…dasz....

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LenkųŠvedų

Kategorija Išsireiškimai - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
JesteÅ› naprawde urocza. Åšlicznie wyglÄ…dasz....
Tekstas
Pateikta aninka
Originalo kalba: Lenkų

Jesteś naprawde urocza. Ślicznie wyglądasz. Pozdrawiam serdecznie i dziękuje za dodanie do znajomych
Pastabos apie vertimą
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu:)

Pavadinimas
Du är verkligen bedårande. Du ser vacker ut...
Vertimas
Švedų

Išvertė Edyta223
Kalba, į kurią verčiama: Švedų

Du är verkligen bedårande. Du ser vacker ut. Hjärtliga hälsningar och tack för att du har lagt till mig som en kontakt.
Validated by pias - 28 vasaris 2008 07:19





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

23 vasaris 2008 18:26

pias
Žinučių kiekis: 8113
Hej Edyta223
Det är en del fel här, skulle vilja ändra "vackert" till "vacker" (då det handlar om en person). Vill även lägga till ett "för" mellan "tack" och "att". Sista meningen vet jag inte säkert vad som menas. Menar du att de har blivit bekanta eller att personen har lagt till den andra som en kontakt (typ. i msn)?

"Du är verkligen bedårande. Du ser vacker ut. Hjärtliga hälsningar och tack för att du har blivit bekant med mig."

eller

"Du är verkligen bedårande. Du ser vacker ut. Hjärtliga hälsningar och tack för att du har lagt till mig som en kontakt."

23 vasaris 2008 19:18

Edyta223
Žinučių kiekis: 787
det menas att han tackar henne att hon har lagt honom till sina kontakter på msn elle skype

23 vasaris 2008 19:59

pias
Žinučių kiekis: 8113
Ok, då redigerar jag din översättning och så kör vi en omröstning sedan.

Före redigering:
"Du är verkligen bedårande. Du ser vackert ut. Hjärtliga hälsningar och tack att du har lagt mig till dina bekanter."

24 vasaris 2008 00:36

yllen
Žinučių kiekis: 10
...du har lagt mig