Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Vokiečių - BERAT CEYLAN hayatının tümünü bir ada ÅŸehrinde...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Žodis - Kultūra
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
BERAT CEYLAN hayatının tümünü bir ada şehrinde...
Tekstas
Pateikta
slayer3421
Originalo kalba: Turkų
BERAT CEYLAN hayatının tümünü bir ada şehrinde geçirmiştir.
Pastabos apie vertimą
ERKEK için ibranicede.
Pavadinimas
BERAT CEYLAN verbrachte sein ganzes Leben in einer Stadt auf einer Insel.
Vertimas
Vokiečių
Išvertė
Rodrigues
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių
BERAT CEYLAN verbrachte sein ganzes Leben in einer Stadt auf einer Insel.
Pastabos apie vertimą
translated by bridge from LanMegill2 [japanese>english>german] :)
points shared.
Validated by
iamfromaustria
- 12 gegužė 2008 18:14
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
3 gegužė 2008 11:29
iamfromaustria
Žinučių kiekis: 1335
Ich weiß nicht, ob man dieser Übersetzung 100%ig trauen kann, da sie über so viele Ecken gelaufen ist. Ich werde einfach mal eine Volksbefragung machen.
genzes --> ganzes
3 gegužė 2008 22:32
merdogan
Žinučių kiekis: 3769
"in einer Inselstadt"
11 gegužė 2008 00:40
elisamelisa
Žinučių kiekis: 3
BERAT CEYLAN spent his whole life in a city on a island