Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-ألماني - BERAT CEYLAN hayatının tümünü bir ada ÅŸehrinde...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركييابانيألمانيعربيعبري

صنف كلمة - ثقافة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
BERAT CEYLAN hayatının tümünü bir ada şehrinde...
نص
إقترحت من طرف slayer3421
لغة مصدر: تركي

BERAT CEYLAN hayatının tümünü bir ada şehrinde geçirmiştir.
ملاحظات حول الترجمة
ERKEK için ibranicede.

عنوان
BERAT CEYLAN verbrachte sein ganzes Leben in einer Stadt auf einer Insel.
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف Rodrigues
لغة الهدف: ألماني

BERAT CEYLAN verbrachte sein ganzes Leben in einer Stadt auf einer Insel.
ملاحظات حول الترجمة
translated by bridge from LanMegill2 [japanese>english>german] :)

points shared.
آخر تصديق أو تحرير من طرف iamfromaustria - 12 نيسان 2008 18:14





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

3 نيسان 2008 11:29

iamfromaustria
عدد الرسائل: 1335
Ich weiß nicht, ob man dieser Übersetzung 100%ig trauen kann, da sie über so viele Ecken gelaufen ist. Ich werde einfach mal eine Volksbefragung machen.

genzes --> ganzes

3 نيسان 2008 22:32

merdogan
عدد الرسائل: 3769
"in einer Inselstadt"

11 نيسان 2008 00:40

elisamelisa
عدد الرسائل: 3
BERAT CEYLAN spent his whole life in a city on a island