Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Rumunų - jag saknar dig jättemycket min älskling

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųRumunų

Kategorija Sakinys - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
jag saknar dig jättemycket min älskling
Tekstas
Pateikta gualof
Originalo kalba: Švedų

jag saknar dig jättemycket min älskling

Pavadinimas
ÃŽmi este dor de tine enorm de mult, iubitule.
Vertimas
Rumunų

Išvertė johanna13
Kalba, į kurią verčiama: Rumunų

ÃŽmi este dor de tine enorm de mult, iubitule.
Pastabos apie vertimą
I am not sure if it it masculine or feminine form.
Validated by azitrad - 30 balandis 2008 14:32





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

29 balandis 2008 15:47

iepurica
Žinučių kiekis: 2102
Ar fi mers şi "îmi este dor de tine enorm de mult". Nu?
Dacă nu mă înşel, "jätte" înseamnă "uriaş", iar sensul lui "mycket" înaintea substantivelor care nu se pot număra este "mult".

29 balandis 2008 22:39

johanna13
Žinučių kiekis: 70
Bună Iepurica,

Sensul cuvintelor date de tine sunt corecte, nu te pot contrazice şi interpretarea ta este corectă. Dar mie întotdeuna îmi este mai la îndemână sa traduc cu "foarte mult" deoarece îmi sună mai comun decât "enorm de mult". Şi cert e că mă lovesc zilnic de expresia aceasta.


Modific.



Papa

30 balandis 2008 14:44

iepurica
Žinučių kiekis: 2102
Era doar o simplă sugestie... am precizat-o pentru că mi-aduc aminte că foloseam expresia cu pricina destul de des pe când eram şi eu mai tânără şi mai spuneam chestii din astea...