Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Vokiečių - Seni seviyorum.. sen bu hayatta başıma gelen en...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųIspanųVokiečių

Pavadinimas
Seni seviyorum.. sen bu hayatta başıma gelen en...
Tekstas
Pateikta brc1515
Originalo kalba: Turkų

Seni seviyorum.. sen bu hayatta başıma gelen en güzel şeysin bugüne kadar... senden vazgeçemem...

Pavadinimas
Ich liebe dich ...
Vertimas
Vokiečių

Išvertė merdogan
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Ich liebe dich.. Bis heute bist du das Schönste, was mir im Leben passiert ist. Ich kann nicht auf dich verzichten.
Pastabos apie vertimą
das Schönste oder das Beste
Validated by iamfromaustria - 2 birželis 2008 19:33





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

27 gegužė 2008 10:27

italo07
Žinučių kiekis: 1474
In der spanischen Ãœbersetzung steht: No puedo separarme de ti <-> Ich kann mich nicht von dir trennen.

27 gegužė 2008 11:18

Lein
Žinučių kiekis: 3389
For an even more literal translation (from spanish) could you say das Schönste, instead of das Beste?

28 gegužė 2008 15:25

pirulito
Žinučių kiekis: 1180
...das Schönste, was mir in meinen Leben passiert ist.

28 gegužė 2008 21:05

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Danke...