Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Italų - resimleriniz guzelde bana yardimci...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
resimleriniz guzelde bana yardimci...
Tekstas
Pateikta
shivablu
Originalo kalba: Turkų
resimleriniz guzelde bana yardimci olamadiniz.
Iterdim Azret alinin
resimini koc keserken ,gokten koc inerken oyle seyler
Pastabos apie vertimą
richiesta di traduzione da it.arti.cinema
Pavadinimas
i Suoi quadri sono molto belli..
Vertimas
Italų
Išvertė
delvin
Kalba, į kurią verčiama: Italų
i Suoi quadri sono molto belli, ma non ha potuto aiutarmi con questi.. avrei voluto il quadro di Santo Ali tagliando l'ariete o un quadro su cui c'é l'ariete che scende dal cielo .. qualcosa del genere.
Validated by
ali84
- 2 rugpjūtis 2008 19:02
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
4 birželis 2008 13:50
ali84
Žinučių kiekis: 427
Traduzione originale: "le Sue pitture sono molto belle, ma non ha potuto aiutarmi con queste.. avrei voluto la pittura di Santo Ali tagliando l'ariete o una pittura su cui cé l'ariete che scende dal cielo .. come cosi."
Delvin, per "pitture" intendi "quadri"?
4 birželis 2008 14:05
delvin
Žinučių kiekis: 103
si, intendo "quadri". se dire " quadri" sara' meglio posso modificarlo. ma non sono sinonimi?
4 birželis 2008 15:02
ali84
Žinučių kiekis: 427
Sì sono sinonimi, ma "quadri" è la parola che si usa di solito, "pitture" non suona molto bene
4 birželis 2008 15:22
delvin
Žinučių kiekis: 103
ok. va bene. modifico
5 birželis 2008 20:10
raykogueorguiev
Žinučių kiekis: 244
L'ultima frase: "...come così" ... non ha senso.
Andrebbe meglio "...qualcosa del genere"