Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Prancūzų - Je rentre du boulot, je pense à toiJe ...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųSuomių

Kategorija Kasdienis gyvenimas

Pavadinimas
Je rentre du boulot, je pense à toiJe ...
Tekstas vertimui
Pateikta hakapoika1
Originalo kalba: Prancūzų

Je rentre du boulot, je pense à toi
Je vous embrasse très fort, bonne journée
Pastabos apie vertimą
ranskan ranska
<edit> Added pronouns and diacritics</edit>(06/08/francky)
Patvirtino Francky5591 - 8 birželis 2010 23:08





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

8 birželis 2010 23:59

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Bridge : "I'm getting back from work, I'm thinking about you
I kiss you a lot, have a nice day"

This text was originally written in a telegraphic style (no pronoun-subject) : "Back home, thinking about you
Kiss you a lot, have a nice day."

Note : second line, "vous" is obviously at its plural form (eg : wife and kids)

CC: Freya

9 birželis 2010 08:32

Freya
Žinučių kiekis: 1910
Thank you, Francky!!!