Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Francuski - Je rentre du boulot, je pense à toiJe ...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiFinski

Kategorija Svakodnevni zivot

Natpis
Je rentre du boulot, je pense à toiJe ...
Tekst za prevesti
Podnet od hakapoika1
Izvorni jezik: Francuski

Je rentre du boulot, je pense à toi
Je vous embrasse très fort, bonne journée
Napomene o prevodu
ranskan ranska
<edit> Added pronouns and diacritics</edit>(06/08/francky)
Poslednja obrada od Francky5591 - 8 Juni 2010 23:08





Poslednja poruka

Autor
Poruka

8 Juni 2010 23:59

Francky5591
Broj poruka: 12396
Bridge : "I'm getting back from work, I'm thinking about you
I kiss you a lot, have a nice day"

This text was originally written in a telegraphic style (no pronoun-subject) : "Back home, thinking about you
Kiss you a lot, have a nice day."

Note : second line, "vous" is obviously at its plural form (eg : wife and kids)

CC: Freya

9 Juni 2010 08:32

Freya
Broj poruka: 1910
Thank you, Francky!!!