Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 프랑스어 - Je rentre du boulot, je pense à toiJe ...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어핀란드어

분류 나날의 삶

제목
Je rentre du boulot, je pense à toiJe ...
번역될 본문
hakapoika1에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Je rentre du boulot, je pense à toi
Je vous embrasse très fort, bonne journée
이 번역물에 관한 주의사항
ranskan ranska
<edit> Added pronouns and diacritics</edit>(06/08/francky)
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2010년 6월 8일 23:08





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 6월 8일 23:59

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Bridge : "I'm getting back from work, I'm thinking about you
I kiss you a lot, have a nice day"

This text was originally written in a telegraphic style (no pronoun-subject) : "Back home, thinking about you
Kiss you a lot, have a nice day."

Note : second line, "vous" is obviously at its plural form (eg : wife and kids)

CC: Freya

2010년 6월 9일 08:32

Freya
게시물 갯수: 1910
Thank you, Francky!!!