Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Suomių - hoje, amanhã, depois, sempre / Te amo muito / Eu...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Suomių

Kategorija Sakinys - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
hoje, amanhã, depois, sempre / Te amo muito / Eu...
Tekstas
Pateikta vamelo
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

hoje, amanhã, depois, sempre / Te amo muito / Eu sou louca por você

Pavadinimas
tänään, huomenna,jälkeen,aina/rakastan sinua paljon/minä...
Vertimas
Suomių

Išvertė pasibra
Kalba, į kurią verčiama: Suomių

tänään, huomenna,jälkeen,aina/rakastan sinua paljon/olen hulluna sinuun
Pastabos apie vertimą
Depending on the context "jälkeen" (or "sen jälkeen") might also be edelleen or myöhemmin.
Validated by Maribel - 6 liepa 2007 10:47





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

4 liepa 2007 16:14

Maribel
Žinučių kiekis: 871
Vaikuttaa hyvältä, minua kuitenkin mietityttää "depois"... Ja koska en osaa portugalia, pyydän muidenkin mielipidettä.

4 liepa 2007 22:32

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
depois - jälkeen

5 liepa 2007 09:53

Maribel
Žinučių kiekis: 871
Could it also be "myöhemmin"?

5 liepa 2007 14:11

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Pidän enemmän 'jälkeen'