Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kifini - hoje, amanhã, depois, sempre / Te amo muito / Eu...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence - Love / Friendship
Kichwa
hoje, amanhã, depois, sempre / Te amo muito / Eu...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
vamelo
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
hoje, amanhã, depois, sempre / Te amo muito / Eu sou louca por você
Kichwa
tänään, huomenna,jälkeen,aina/rakastan sinua paljon/minä...
Tafsiri
Kifini
Ilitafsiriwa na
pasibra
Lugha inayolengwa: Kifini
tänään, huomenna,jälkeen,aina/rakastan sinua paljon/olen hulluna sinuun
Maelezo kwa mfasiri
Depending on the context "jälkeen" (or "sen jälkeen") might also be edelleen or myöhemmin.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Maribel
- 6 Julai 2007 10:47
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
4 Julai 2007 16:14
Maribel
Idadi ya ujumbe: 871
Vaikuttaa hyvältä, minua kuitenkin mietityttää "depois"... Ja koska en osaa portugalia, pyydän muidenkin mielipidettä.
4 Julai 2007 22:32
casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
depois - jälkeen
5 Julai 2007 09:53
Maribel
Idadi ya ujumbe: 871
Could it also be "myöhemmin"?
5 Julai 2007 14:11
casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Pidän enemmän 'jälkeen'