Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Vokiečių - Sanna

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųVokiečiųTurkų

Kategorija Kasdienis gyvenimas

Pavadinimas
Sanna
Tekstas
Pateikta irfan1970
Originalo kalba: Švedų

hej.
Hur många veckor är det som ni ska vara kvar?
Hur ska vi göra när du åker hem tror du att ni kommer tillbaka så det kan fortsäta att funka?

Pavadinimas
Sanna
Vertimas
Vokiečių

Išvertė Rodrigues
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Hallo,
wie viele Wochen möchtest du bleiben?
Wie sollen wir es machen, wenn du nach Hause zurück kommst, glaubst du, dass es weiterhin funktionieren wird?
Pastabos apie vertimą
bridge by Porfyhr.
korr. 27/11/07
Validated by Rumo - 25 gruodis 2007 21:10





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

26 lapkritis 2007 21:14

Bhatarsaigh
Žinučių kiekis: 253
ambivalent bridge: better would be "... glaubst Du, dass es weiterhin funktionieren wird?"

10 gruodis 2007 11:18

Ove Jonsson
Žinučių kiekis: 6
Rätt översättning torde vara:

Hej,

hur många veckor vill du stanna? Hur skall vi göra när du kommit hem igen. Tror du, att det kan fortsätta att fungera.