Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Svenska-Tyska - Sanna

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SvenskaTyskaTurkiska

Kategori Dagliga livet

Titel
Sanna
Text
Tillagd av irfan1970
Källspråk: Svenska

hej.
Hur många veckor är det som ni ska vara kvar?
Hur ska vi göra när du åker hem tror du att ni kommer tillbaka så det kan fortsäta att funka?

Titel
Sanna
Översättning
Tyska

Översatt av Rodrigues
Språket som det ska översättas till: Tyska

Hallo,
wie viele Wochen möchtest du bleiben?
Wie sollen wir es machen, wenn du nach Hause zurück kommst, glaubst du, dass es weiterhin funktionieren wird?
Anmärkningar avseende översättningen
bridge by Porfyhr.
korr. 27/11/07
Senast granskad eller redigerad av Rumo - 25 December 2007 21:10





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

26 November 2007 21:14

Bhatarsaigh
Antal inlägg: 253
ambivalent bridge: better would be "... glaubst Du, dass es weiterhin funktionieren wird?"

10 December 2007 11:18

Ove Jonsson
Antal inlägg: 6
Rätt översättning torde vara:

Hej,

hur många veckor vill du stanna? Hur skall vi göra när du kommit hem igen. Tror du, att det kan fortsätta att fungera.