Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Arabų - Rachid, maintenant que tu es rentré dans ma vie,...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Žodis - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
Rachid, maintenant que tu es rentré dans ma vie,...
Tekstas
Pateikta
personnel
Originalo kalba: Prancūzų
Rachid mon chéri, maintenant que tu es rentré dans ma vie, je voudrais que tu saches à quel point tu comptes pour moi.
Je t'aime
Pastabos apie vertimą
Marocain
Pavadinimas
رشيد ØŒ الأن أنت غائر ÙÙŠ Øياتي ...
Vertimas
Arabų
Išvertė
كوكو
Kalba, į kurią verčiama: Arabų
عزيزي رشيد
الأن أنت غائر ÙÙŠ Øياتي .أريدك أن تعر٠الى أيّ درجة أنت مهم بالنّسبة لي .
Ø£Øبّك .
Validated by
marhaban
- 9 lapkritis 2007 17:11
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
30 spalis 2007 18:57
roba
Žinučių kiekis: 6
عيزي رشيد انت الان ÙÙŠ Øياتي اريد ان اعر٠مادا اعني لك
30 spalis 2007 19:02
roba
Žinučių kiekis: 6
عيزي رشيد انت الان ÙÙŠ Øياتي اريد ان اعر٠مادا اعني لك اØبك
30 spalis 2007 20:17
goncin
Žinučių kiekis: 3706
Whatd did roba say above?
CC:
elmota
marhaban
overkiller
1 lapkritis 2007 20:37
elmota
Žinučių kiekis: 744
she is trying to translate, maybe she is new and doesnt know that she should translate up in the translation box
1 lapkritis 2007 20:58
goncin
Žinučių kiekis: 3706
elmota,
Can you please explain to roba in Arabic the right procedure? Thanks!
5 lapkritis 2007 09:48
elmota
Žinučių kiekis: 744
personnel: you made a small mistake regarding the first section, "maintenant que tu es rentré dans ma vie" which means, now that you are back in my life (according to babylon and google) so can u please fix it?