Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Orosz-Francia - С наÑтупающими праздниками! ...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Beszélgetés
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
С наÑтупающими праздниками! ...
Szöveg
Ajànlo
makahonov
Nyelvröl forditàs: Orosz
С наÑтупающими праздниками! Люблю, Ñкучаю!..
Magyaràzat a forditàshoz
Before edit : "Nastypauywumu praznukamu! Luybluy skyzauy!...." (thanks to Sunnybebek who gave the cyrillic version)
Cim
Félicitations..
Fordítás
Francia
Forditva
tristangun
àltal
Forditando nyelve: Francia
Félicitations à toi pour les vacances qui approchent.
Je t'aime et tu me manques!
Validated by
Francky5591
- 9 Január 2008 12:28
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
8 Január 2008 21:55
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Hello Tantine! could you help me to check this one
9 Január 2008 05:51
asmaingeneer
Hozzászólások száma: 19
félicitation à toi pour les vacances prochaines
pour la traduction en anglais qui s'est déjà terminée "holidays" et pas "holydays"
9 Január 2008 05:57
asmaingeneer
Hozzászólások száma: 19
"qui s'approchent"
il ne s'agit pas d'un verbe mais plutôt d'un nom
félicitation pour les prochaines vacances