Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Holland-Angol - en toch vind ik je leuk ook al laat je niet zien...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : HollandAngol

Témakör Napi élet - Napi élet

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
en toch vind ik je leuk ook al laat je niet zien...
Szöveg
Ajànlo cires
Nyelvröl forditàs: Holland

en toch vind ik je leuk ook al laat je niet zien op een digitale afbeelding

Cim
but still I like you even as you don't let me see
Fordítás
Angol

Forditva EllenS àltal
Forditando nyelve: Angol

but still I like you even if you don't let me see a digital picture
Validated by dramati - 10 Január 2008 21:26





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

10 Január 2008 17:14

Urunghai
Hozzászólások száma: 464
Dramati, I think you accidentically deleted a space? (mesee)

10 Január 2008 20:35

Nego
Hozzászólások száma: 66
en toch vind ik je leuk, ook al laat je me geen digitale foto zien

the word 'afbeelding' is the general term for paintings, drawings, pictures and any other graphical display. it is not used if it is understood that the text is about a photo, if you do it sounds very old fashioned


11 Január 2008 12:14

EllenS
Hozzászólások száma: 19
Wel it is difficult to translate a sentece that is not correct Dutch eighter. It seems that words are missing. Next to that how do you translate 'digitale afbeelding' if there is no more information on what it is really about. I just think it is about a picture.