Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - هولندي-انجليزي - en toch vind ik je leuk ook al laat je niet zien...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: هولنديانجليزي

صنف حياة يومية - حياة يومية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
en toch vind ik je leuk ook al laat je niet zien...
نص
إقترحت من طرف cires
لغة مصدر: هولندي

en toch vind ik je leuk ook al laat je niet zien op een digitale afbeelding

عنوان
but still I like you even as you don't let me see
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف EllenS
لغة الهدف: انجليزي

but still I like you even if you don't let me see a digital picture
آخر تصديق أو تحرير من طرف dramati - 10 كانون الثاني 2008 21:26





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

10 كانون الثاني 2008 17:14

Urunghai
عدد الرسائل: 464
Dramati, I think you accidentically deleted a space? (mesee)

10 كانون الثاني 2008 20:35

Nego
عدد الرسائل: 66
en toch vind ik je leuk, ook al laat je me geen digitale foto zien

the word 'afbeelding' is the general term for paintings, drawings, pictures and any other graphical display. it is not used if it is understood that the text is about a photo, if you do it sounds very old fashioned


11 كانون الثاني 2008 12:14

EllenS
عدد الرسائل: 19
Wel it is difficult to translate a sentece that is not correct Dutch eighter. It seems that words are missing. Next to that how do you translate 'digitale afbeelding' if there is no more information on what it is really about. I just think it is about a picture.