Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - הולנדית-אנגלית - en toch vind ik je leuk ook al laat je niet zien...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: הולנדיתאנגלית

קטגוריה חיי היומיום - חיי היומיום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
en toch vind ik je leuk ook al laat je niet zien...
טקסט
נשלח על ידי cires
שפת המקור: הולנדית

en toch vind ik je leuk ook al laat je niet zien op een digitale afbeelding

שם
but still I like you even as you don't let me see
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי EllenS
שפת המטרה: אנגלית

but still I like you even if you don't let me see a digital picture
אושר לאחרונה ע"י dramati - 10 ינואר 2008 21:26





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

10 ינואר 2008 17:14

Urunghai
מספר הודעות: 464
Dramati, I think you accidentically deleted a space? (mesee)

10 ינואר 2008 20:35

Nego
מספר הודעות: 66
en toch vind ik je leuk, ook al laat je me geen digitale foto zien

the word 'afbeelding' is the general term for paintings, drawings, pictures and any other graphical display. it is not used if it is understood that the text is about a photo, if you do it sounds very old fashioned


11 ינואר 2008 12:14

EllenS
מספר הודעות: 19
Wel it is difficult to translate a sentece that is not correct Dutch eighter. It seems that words are missing. Next to that how do you translate 'digitale afbeelding' if there is no more information on what it is really about. I just think it is about a picture.