Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiholanzi-Kiingereza - en toch vind ik je leuk ook al laat je niet zien...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiholanziKiingereza

Category Daily life - Daily life

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
en toch vind ik je leuk ook al laat je niet zien...
Nakala
Tafsiri iliombwa na cires
Lugha ya kimaumbile: Kiholanzi

en toch vind ik je leuk ook al laat je niet zien op een digitale afbeelding

Kichwa
but still I like you even as you don't let me see
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na EllenS
Lugha inayolengwa: Kiingereza

but still I like you even if you don't let me see a digital picture
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na dramati - 10 Januari 2008 21:26





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

10 Januari 2008 17:14

Urunghai
Idadi ya ujumbe: 464
Dramati, I think you accidentically deleted a space? (mesee)

10 Januari 2008 20:35

Nego
Idadi ya ujumbe: 66
en toch vind ik je leuk, ook al laat je me geen digitale foto zien

the word 'afbeelding' is the general term for paintings, drawings, pictures and any other graphical display. it is not used if it is understood that the text is about a photo, if you do it sounds very old fashioned


11 Januari 2008 12:14

EllenS
Idadi ya ujumbe: 19
Wel it is difficult to translate a sentece that is not correct Dutch eighter. It seems that words are missing. Next to that how do you translate 'digitale afbeelding' if there is no more information on what it is really about. I just think it is about a picture.