Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Francia-Angol - La douleur qui atteint ton coeur passe en riant...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökFranciaOlaszNémetAngolSpanyol

Témakör Mondat

Cim
La douleur qui atteint ton coeur passe en riant...
Szöveg
Ajànlo Mesture
Nyelvröl forditàs: Francia Forditva turkishmiss àltal

La douleur qui atteint ton coeur passe en riant...

Cim
The pain that makes your heart grieve...
Fordítás
Angol

Forditva Urunghai àltal
Forditando nyelve: Angol

The pain that makes your heart grieve passes off, smiling...
Magyaràzat a forditàshoz
Ty Lilian
Validated by lilian canale - 31 Március 2008 22:18





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

31 Március 2008 18:11

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi Urunghai

"The pain that grieves your heart goes by, smiling..."
Wouldn't it sound better : makes the heart to grieve.?


also..."goes by" gives the sense of "passing", yes, but in this text the meaning is : "the pain is over", "finishes" by smiling.

Don't you think?
Let's find a better way to say that OK?

31 Március 2008 22:00

Urunghai
Hozzászólások száma: 464
I agree Lilian, I didn't look to "passer" as "finishing"; I'll edit!