Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Német-Angol - "Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Levél / Email
Cim
"Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes...
Szöveg
Ajànlo
irini
Nyelvröl forditàs: Német
"Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes und nicht allzuviele schlaflose Nächte wünschen Name 1 und Name 2
Magyaràzat a forditàshoz
wenns geht bitte schnell bearbeiten
Cim
Herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes...
Fordítás
Angol
Forditva
angelic
àltal
Forditando nyelve: Angol
"Congratulations on the birth of your son and not too many sleepless nights and wish Name 1 Name 2
Validated by
dramati
- 4 Àprilis 2008 13:58
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
4 Àprilis 2008 13:14
dramati
Hozzászólások száma: 972
close enough for "meaning only"
4 Àprilis 2008 14:49
irini
Hozzászólások száma: 849
Yes but I didn't ask a meaning only one. I need it as a bridge translation.
CC:
dramati
4 Àprilis 2008 16:08
dramati
Hozzászólások száma: 972
Sorry about that, but I just judge the English not the source language. If you want a bridge translation go to the source. The English was ok for meaning only.