Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Német - Seni seviyorum.. sen bu hayatta başıma gelen en...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökSpanyolNémet

Cim
Seni seviyorum.. sen bu hayatta başıma gelen en...
Szöveg
Ajànlo brc1515
Nyelvröl forditàs: Török

Seni seviyorum.. sen bu hayatta başıma gelen en güzel şeysin bugüne kadar... senden vazgeçemem...

Cim
Ich liebe dich ...
Fordítás
Német

Forditva merdogan àltal
Forditando nyelve: Német

Ich liebe dich.. Bis heute bist du das Schönste, was mir im Leben passiert ist. Ich kann nicht auf dich verzichten.
Magyaràzat a forditàshoz
das Schönste oder das Beste
Validated by iamfromaustria - 2 Június 2008 19:33





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

27 Május 2008 10:27

italo07
Hozzászólások száma: 1474
In der spanischen Ãœbersetzung steht: No puedo separarme de ti <-> Ich kann mich nicht von dir trennen.

27 Május 2008 11:18

Lein
Hozzászólások száma: 3389
For an even more literal translation (from spanish) could you say das Schönste, instead of das Beste?

28 Május 2008 15:25

pirulito
Hozzászólások száma: 1180
...das Schönste, was mir in meinen Leben passiert ist.

28 Május 2008 21:05

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
Danke...