Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Román-Olasz - Regina inimii mele,doar la atingerea ta...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : RománOlasz

Cim
Regina inimii mele,doar la atingerea ta...
Szöveg
Ajànlo Munteanul
Nyelvröl forditàs: Román

Regina inimii mele,doar la atingerea ta straluceste soarele meu!

Cim
Regina del mio cuore, solo al tuo sfiorarmi
Fordítás
Olasz

Forditva Oana F. àltal
Forditando nyelve: Olasz

Regina del mio cuore, solo al tuo sfiorarmi brilla il mio sole!
Validated by ali84 - 16 Május 2008 13:42





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

16 Május 2008 07:34

azitrad
Hozzászólások száma: 970
Oana,

sfiorarmi????

16 Május 2008 09:07

Oana F.
Hozzászólások száma: 388
ciao, mi hanno spiegato che "sfioramento" non va bene e che posso usare il verbo cosi con il pronome, come un sostantivo, vediamo cosa dice Ali

16 Május 2008 13:41

ali84
Hozzászólások száma: 427
Sono d'accordo con la scelta di Oana, in italiano funziona perfettamente.. L'ho messa ai voti solo perchè non so il rumeno e dovevo sapere se il significato era giusto prima di accettarla