Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Румынский-Итальянский - Regina inimii mele,doar la atingerea ta...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: РумынскийИтальянский

Статус
Regina inimii mele,doar la atingerea ta...
Tекст
Добавлено Munteanul
Язык, с которого нужно перевести: Румынский

Regina inimii mele,doar la atingerea ta straluceste soarele meu!

Статус
Regina del mio cuore, solo al tuo sfiorarmi
Перевод
Итальянский

Перевод сделан Oana F.
Язык, на который нужно перевести: Итальянский

Regina del mio cuore, solo al tuo sfiorarmi brilla il mio sole!
Последнее изменение было внесено пользователем ali84 - 16 Май 2008 13:42





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

16 Май 2008 07:34

azitrad
Кол-во сообщений: 970
Oana,

sfiorarmi????

16 Май 2008 09:07

Oana F.
Кол-во сообщений: 388
ciao, mi hanno spiegato che "sfioramento" non va bene e che posso usare il verbo cosi con il pronome, come un sostantivo, vediamo cosa dice Ali

16 Май 2008 13:41

ali84
Кол-во сообщений: 427
Sono d'accordo con la scelta di Oana, in italiano funziona perfettamente.. L'ho messa ai voti solo perchè non so il rumeno e dovevo sapere se il significato era giusto prima di accettarla